Мост между культурами: в Самаре встретились эсперантисты из разных регионов
12+
В Самарской областной библиотеке для слепых состоялась встреча участников любителей эсперанто.
Прослушать
Пауза
Продолжить
Встречу провела Елена Кузнецова – руководитель Самарского клуба эсперанто, представитель Российского союза эсперантистов в Поволжском регионе.
В зале собрались представители из разных регионов: Чувашской Республики, Алтайского края, Пензенской и Самарской областей.
Эсперантист, участник международных конгрессов Галина Лукьяненко рассказала гостям мероприятия об истории Международной лиги незрячих эсперантистов и международных конгрессах. Она познакомила присутствующих с личностями Василия Яковлевича Ерошенко, Евгения Алексеевича Бокарёва, Зинаиды Ивановны Шаминой, Анатолия Ивановича Масенко, Натальи Касымовой и других деятелей, чей вклад в изучение языка невозможно переоценить.
Гостья из города Чебоксары Ольга Филиппова рассказала о голосовом чате, в котором общаются опытные и начинающие любители эсперанто. Вниманию слушателей в исполнении Ольги предстали переводы национальных чувашских песен.
В рамках встречи участники поделились веселыми и необычными эпизодами из жизни, рассказали о том, как с помощью эсперанто просвещают жителей других стран и континентов, рассказывая им о российской истории и культуре.
Больше фото в альбоме.
В зале собрались представители из разных регионов: Чувашской Республики, Алтайского края, Пензенской и Самарской областей.
Эсперантист, участник международных конгрессов Галина Лукьяненко рассказала гостям мероприятия об истории Международной лиги незрячих эсперантистов и международных конгрессах. Она познакомила присутствующих с личностями Василия Яковлевича Ерошенко, Евгения Алексеевича Бокарёва, Зинаиды Ивановны Шаминой, Анатолия Ивановича Масенко, Натальи Касымовой и других деятелей, чей вклад в изучение языка невозможно переоценить.
Гостья из города Чебоксары Ольга Филиппова рассказала о голосовом чате, в котором общаются опытные и начинающие любители эсперанто. Вниманию слушателей в исполнении Ольги предстали переводы национальных чувашских песен.
В рамках встречи участники поделились веселыми и необычными эпизодами из жизни, рассказали о том, как с помощью эсперанто просвещают жителей других стран и континентов, рассказывая им о российской истории и культуре.
Больше фото в альбоме.